يشارك المركز القومي للترجمة بـ700 عنوان مترجم من لغات متعددة في معرض الكتاب، الذي تقيمه الهيئة العامة للكتاب بحي فيصل، ويستمر حتى 25 رمضان، كما يقيم المركز معرضه السنوي بمقره بدار الأوبرا، ويمنح خصما لرواده يصل إلى 30%.
وذكر بيان عن المركز أن من بين الكتب المعروضة أكثر من 400 عنوان جديد، تغطي كل مجالات المعرفة والمواضيع الراهنة، سواء ملف التعديلات الدستورية، أو أزمة مياه النيل، وتاريخ السودان، والحركات الاجتماعية في إفريقيا، إلى جانب التناول العلمي الدقيق للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في مصر والعالم، فضلا عن طرح السؤال حول إشكاليات العلاقة مع الغرب في امتدادها الراهن وعمقها التاريخي.
ومن أبرز العناوين التي يعرضها المركز رواية "في انتظار ماريا" لافيونا شنويا وترجمة صبري محمد حسن، "الإسلام في أوروبا" تأليف عزيز العظمة وإيفي فوكاس وترجمة أحمد الشيمي، والمجلد الرابع من أعمال هنريك إبسن وقام بترجمته نخبة من المترجمين، و"الإنسان وهموم الموت" لأرنولد توينبي، ترجمة عزت شعلان، ورواية "طيبة الإسكندرية" لكاي كوستر لوشة وترجمة أشرف نمادي، ورواية "البيت الصغير في النجتون" للروائي الإنجليزي أنتوني ترولوب وترجمة سمير محفوظ بشير، و"الحب في فكر سورون كير كجورد" لشانتال آن وترجمة محمد رفعت عواد، والجزء الثاني من الأعمال الكاملة للوركا، و"التصوف والتفكيك دراسة مقارنة بين ابن عربي وجاك دريدا"، تأليف أيان الموند وترجمة حسام نايل، ورواية "ألوان العار" لألبير قصيري، ترجمة منار رشدي، وكتاب "الديانات في إفريقيا السوداء"، تأليف هوبير ديشان وترجمة أحمد صادق حمدي، ورواية "كيم" لرديارد كيبلنج، ترجمة محمد عناني، وسلسلة "دساتير العالم".
أضف هذا الخبر إلى موقعك:
إنسخ الكود في الأعلى ثم ألصقه على صفتحك أو مدونتك أو موقعك
معرض الكتب المركز القومى للترجمة رمضان 2011
, , , , , ,
كن أول شخص وأضف تعليق على هذا الخبر الآن!